"Dù bị đau đớn quằn quại, tôi vẫn tha thiết yêu thương trần gian điên dại này"
Lâu ngày nghe lại bài này, đoạn Nữ Vương Tây Lương dụ dỗ Đường Tăng sengihnampakgigi ihikhik

Tình Nữ Nhi
(Bài hát trong phim Tây Du Ký)
Lời: Dương Khiết
Nhạc: Hứa Kinh Thanh
Ca sĩ: Ngô Tĩnh


Dịch nghĩa bài hát:
Đôi uyên ương cùng đậu, đôi bướm cùng bay
Khắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm
Lén lút hỏi thánh tăng:
Nữ nhi có đẹp hay không ?
Nữ nhi có đẹp hay không ?
Kể làm gì vương quyền phú quý
Ngại làm chi giới luật thanh quy
Chỉ muốn trời đất lâu dài
Được cùng với người trong lòng ta mãi sát bên nhau
Yêu thương chàng, yêu thương chàng
Muốn kiếp này luôn được ở bên nhau.


Dịch thơ
(Người dịch: Điệp luyến hoa)
Đầy vườn xuân sắc đắm say
Dập dìu chim đậu bướm bay nhịp nhàng
Ghé tai hỏi nhỏ thánh tăng
Nữ nhi có đẹp hay chăng hỡi chàng ?
Kể làm gì chuyện quyền vương
Ngại gì giới luật đời thường đâu đâu
Chỉ mong trời đất dài lâu
Được cùng người mộng bên nhau suốt đời
Yêu chàng nguyện ước sánh đôi
Kiếp này sẽ mãi suốt đời bên nhau...

2 comments

  1. Bohemian

    July 31, 2009 at 2:55 PM  

    Em cũng thích bài này bác ạ, lão nhà em load được của bác Trung nào đấy trên vietguitar hát cây nhà lá vườn tiếng Việt cũng tình cảm lắm

  2. bienmuadong

    June 25, 2010 at 7:26 PM  

    Hồi đó xem phim Tây du ký nhưng em ko để ý bài hát này, năm nay đài chiếu lại xem mới thấy phim hay mà nhạc cũng hay nữa! Đẹp nhất là đôi chim uyên ương bơi dưới hồ nước! Sao hồi đó xem chẳng thấy hay, mà bây giờ lại thấy hay đến thế!!!

Post a Comment

Bạn có thể chèn các biểu tượng cảm xúc cho lời bình của mình bằng cách gõ các ký tự như bảng chỉ dẫn sau:
:) :D :)) =)) ;)) ;;) ;) :p :X :-* :">
:( :(( =(( :-o 8-} >:) B-) 8-X :-" :-w More...